wtorek, 3 czerwca 2014

Do czego prowadzi przecinanie okonia?










12 komentarzy:

  1. a ofunkcji okoni? :D

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Funkcje okonie pełnią różne. Według wikipedii, może to byc np. funkcja dziekana Wydziału Pedagogicznego UW. Tu linczek:
      http://pl.wikipedia.org/wiki/Wincenty_Oko%C5%84
      A tu fragment: "...Okoń potrafił czytać w wieku 5 lat, a będąc w trzeciej klasie szkoły podstawowej przeczytał już wszystkie książki szkolnej biblioteki. (...) W 1955 roku otrzymał tytuł profesora nadzwyczajnego, w latach 1958–1960 pełnił funkcję dziekana Wydziału Pedagogicznego UW."
      Wiec jak najbardziej można pokladac w okoniach duże nadzieje. To pewniaki.

      Usuń
  2. Anonimowy3.6.14

    ;)

    -konik garbusek

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. No popatrz, okonik tez garbusek ;) szczególnie ten na pierwszym i drugim planie!

      Usuń
  3. Nie uważasz, że przecięcie okupanta byłoby straszliwsze? Albo paralaksy?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. A czasem straszliwiej jest nie przeciąć...
      Wszedł chudy i głodny KOTARZE przypatrując się z apetytem.
      ;)

      Usuń
  4. przecięcie o konia prowadzi nie u chronnie do
    a. przecięcia o
    b. albo konia.
    pamiętajmy o okoniach, la lalla ;)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Okonik - z drzewa okoń na biegunach
      zwykła zabawka mała huśtawka
      a rozkołysze rozbawi
      okonik - z drzewa okoń na biegunach
      przyjaciel wiosny uśmiech radosny
      każdy powinien go mieć!

      Usuń
  5. Dobra, ja przepraszam, że ja teraz na poważnie, bo ja bardzo lubię okonie, ale też nie mogę sobie przy okazji przecinków darować i nie wspomnieć o tym, jak brak przecinka posłużył do zabicia angielskiego króla Edwarda II. Podobno rozkaz zabicia króla został napisany bez przecinka właśnie po to, żeby w razie czego można mu było zaprzeczyć, brzmiał bowiem: „Eduardum occidere nolite timere bonum est”.

    Co da się czytać na dwa sposoby, w zależności od tego, gdzie się postawi przecinek:
    „Eduardum occidere nolite, timere bonum est” - Nie zabijajcie Edwarda, dobrze jest bać się (takiego czynu).
    lub
    "„Eduardum occidere nolite timere, bonum est”" - Nie bójcie się zabić Edwarda, to dobry czyn.

    Jeden przecinek, a tyle od niego zależeć może!

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dobre! Diabelsko sprytni ci spiskowcy!

      Usuń
  6. Wi,okoniku, a jak się postarasz!

    OdpowiedzUsuń

Dawaj.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...